該客戶是一家全球知名的高科技公司,全球 500 強,為 26 個國家 100 多個地區(qū)的客戶提供技術(shù)服務(wù)。合作近 7 年,我們完成 1200 萬個翻譯單元、30,000 個術(shù)語的翻譯,包括技術(shù)手冊、應(yīng)用程序、網(wǎng)站、宣傳冊等,涉及中英互譯,中德、中法、中西、中意、中葡、中日、中韓、英泰、英德、英法、英意等近 20 個語種。
作為一家跨國企業(yè),該客戶在售后和市場部門中采用多種本地化業(yè)務(wù)模式、采購模式和技術(shù)??蛻粜枰粋€能夠?qū)崿F(xiàn)全球敏捷性,將本地化與內(nèi)容管理靈活地集成在一起的新方法。我們提供的解決方案穩(wěn)定、可靠,并且每年能夠處理上千萬個單詞。
在開始執(zhí)行項目前,我們對術(shù)語和翻譯記憶庫資產(chǎn)進(jìn)行集中整合,以提高一致性和重用率。
我們將翻譯管理系統(tǒng)與 20 多個內(nèi)容管理應(yīng)用程序集成在一起,在幾個小時內(nèi)將多達(dá) 100 萬字的龐大作業(yè)自動翻譯為 10 種語言。翻譯流程所需的時間和成本雙雙減少,營銷效率也取得顯著上升,使全球本地化成本一目了然。
在翻譯過程中,我們會進(jìn)行多輪審校來確保翻譯結(jié)果符合品牌要求。審校人員會檢查譯文的語言、格式和一致性,以及其是否符合品牌風(fēng)格的要求。
我們與客戶批準(zhǔn)的第三方合作,以定義測試案例并執(zhí)行測試,使解決方案的開發(fā)和實施能夠順利通過審核。