我國(guó)翻譯及語(yǔ)言服務(wù)從業(yè)人員規(guī)模突破600萬(wàn)
2023年中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)于3日在北京開幕。據(jù)悉,我國(guó)翻譯人才隊(duì)伍不斷壯大,2022年,我國(guó)翻譯及語(yǔ)言服務(wù)從業(yè)人員規(guī)模達(dá)到了601萬(wàn),比上一年增長(zhǎng)了11.7%,為我國(guó)的對(duì)外開放和交往提供了良好支持。
本屆年會(huì)由中國(guó)外文局指導(dǎo)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)主辦,主題為“推動(dòng)國(guó)家翻譯能力建設(shè),促進(jìn)中外文明交流互鑒”。在開幕式上,發(fā)布了《2023中國(guó)翻譯及語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報(bào)告》和《2023全球翻譯及語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報(bào)告》。還舉行了“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”、“資深翻譯家”和“翻譯中國(guó)外籍翻譯家”等表彰儀式,并啟動(dòng)了首屆全國(guó)翻譯技術(shù)大賽。
中宣部副秘書長(zhǎng)湯恒在致辭中指出,在我國(guó)走向世界、融入世界、為世界作出貢獻(xiàn)的歷史進(jìn)程中,中國(guó)翻譯界始終堅(jiān)持服務(wù)國(guó)家大局,有力地支撐和促進(jìn)了國(guó)家各方面的對(duì)外交往工作,向世界傳達(dá)了中國(guó)的聲音,讓世界了解中國(guó)。在世界進(jìn)入新的動(dòng)蕩變革期,國(guó)際社會(huì)迫切需要中國(guó)的智慧和方案的背景下,中國(guó)翻譯事業(yè)必將面臨更加艱巨的現(xiàn)實(shí)任務(wù)和更加光榮的歷史使命。他強(qiáng)調(diào),新時(shí)代的中國(guó)翻譯事業(yè),要承擔(dān)職責(zé)使命,對(duì)外宣介習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想。要胸懷“國(guó)之大者”,緊跟國(guó)家發(fā)展進(jìn)步,為中國(guó)現(xiàn)代化提供高水平服務(wù)。要深化文明互鑒,拓展交流渠道,豐富合作內(nèi)容,推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體。要堅(jiān)持基礎(chǔ)建設(shè),增強(qiáng)責(zé)任感、使命感和緊迫感,不斷推進(jìn)國(guó)家翻譯能力的提高和突破。
中國(guó)外文局局長(zhǎng)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)杜占元表示,在面對(duì)新的形勢(shì)和要求時(shí),中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)將繼續(xù)對(duì)外宣傳習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想,加快構(gòu)建中國(guó)話語(yǔ)和敘事體系,加強(qiáng)開放協(xié)同創(chuàng)新,全力打造中國(guó)譯協(xié)品牌矩陣,并積極開展國(guó)際交流,提高協(xié)會(huì)和中國(guó)翻譯界的國(guó)際化水平和國(guó)際影響力。